MATTHIEUMARCLUCJEANACTESROMAINS1 CORINTHIENS2 CORINTHIENSGALATESEPHESIENSPHILIPPIENSCOLOSSIENS1 THESSALONICIENS2 THESSALONICIENS1 TIMOTHEE2 TIMOTHEETITEPHILEMONHEBREUXJACQUES[\ 1 PIERRE /]2 PIERRE1 JEAN2 JEAN3 JEANJUDASAPOCALYPSE


CH.1CH.2CH.3[\ CH. 4 /]CH.5

V.1V.2V.3V.4V.5V.6V.7V.8V.9V.10V.11V.12V.13V.14V.15V.16V.17V.18V.19

Δ VERSET 1  IMGFRA
PA. 072400 χ̅ρ̅υ̅ουνπαθοντοςσαρκικαιυμειςτηναυτηνεννοιανοπλισασθεοτιοπαθωνσαρκειπεπαυταιαμαρτιας
SIN01 A360 χ̅υ̅ουναποθανοντοςυπερυμωνσαρκικαιυμειςτηναυτηνεννοιανοπλισασθεοτιοπαθωνσαρκιπεπαυταιαμαρτιας
SIN01 B360 χ̅υ̅ουνπαθοντοςυπερημωνσαρκικαιυμειςτηναυτηνεννοιανοπλισασθεοτιοπαθωνσαρκιπεπαυταιαμαρτιαις
ALE02 A440 χ̅υ̅ουνπαθοντοςυπερημωˉσαρκικαιυμειςτηναυτηνεννοιανοπλισασθεοτιοπαθωνσαρκιπεπαυταιαμαρτιας
VAT03 A325 χ̅υ̅ουνπαθοντοςσαρκικαιυμειςτηναυτηνεννοιανοπλισασθεοτιοπαθωνσαρκιπεπαυταιαμαρτιαις
EPH04 A450 χ̅υ̅ουνπαθοντοςσαρκικαιυμειςτηναυτηνεννοιανοπλισασθεοτιοπαθωνσαρκιπεπαυταιαμαρτιας
SBL2010 Χριστοῦοὖνπαθόντοςσαρκὶκαὶὑμεῖςτὴναὐτὴνἔννοιανὁπλίσασθε,ὅτιπαθὼνσαρκὶπέπαυταιἁμαρτίας,
TISCH1869 Χριστοῦοὖνπαθόντοςσαρκὶκαὶὑμεῖςτὴναὐτὴνἔννοιανὁπλίσασθε,ὅτιπαθὼνσαρκὶπέπαυταιἁμαρτίας,
W. H.1885 Χριστοῦοὖνπαθόντοςσαρκὶκαὶὑμεῖςτὴναὐτὴνἔννοιανὁπλίσασθε,ὅτιπαθὼνσαρκὶπέπαυταιἁμαρτίαις,
SEB G.2020Χριστοῦοὖνπαθόντοςσαρκὶκαὶὑμεῖςτὴναὐτὴνἔννοιανὁπλίσασθε,ὅτιπαθὼνσαρκὶπέπαυταιἁμαρτίας
SEB L.2020Χριστόςοὖνπάσχωσάρξκαίσύαὐτόςἔννοιαὁπλίζωὅτιπάσχωσάρξπαύωἁμαρτία
SEB F.2020de Christdoncde ayant souffertà chairaussivouslamêmeintentionarmez,en ce queceluiayant souffertà chaira pauséde péché
AC NA282012¶ 4,1⸂παθοντος υπερ ημων σαρκι א² A P 5. 33. 81. 307. 436. 442. 642. 1448. 1611. 1735. 2344. 2492 Byz syh; Did Augpt? Cyr ¦παθοντος σαρκι υπερ ημων 1175. 1852; Augpt? ¦αποθανοντος υπερ υμων σαρκι א* ¦NA28 𝔓⁷² B C Ψ 1243. 1739 lat?; Nic |εν P 2492 Byzpt |αμαρτιαις א² B Ψ z vg ¦αμαρτια 2344

Δ VERSET 2  IMGFRA
PA. 072400 ειςτομηκετειανθρωπωνεπειθυμιαιςαλλαθεληματιθ̅υ̅τονεπιλυποˉενσαρκεισωσαιχρονον
SIN01 A360 ειςτομηκετιανθρωπονεπιθυμιαιςαλλαθεληματιανθρωπουτονεπιλοιποˉενσαρκιβιωσαιχρονον
SIN01 B360 ειςτομηκετιανθρωπωνεπιθυμιαιςαλλαθεληματιθ̅υ̅τονεπιλοιποˉενσαρκιβιωσαιχρονον
ALE02 A440 ειςτομηκετια̅ν̅ω̅ν̅επιθυμιαιςαλλαθεληματιθ̅υ̅τοˉεπιλοιπονενσαρκιβιωσαιχρονον
VAT03 A325 ειςτομηκετιανθρωπωνεπιθυμιαιςαλλαθεληματιθ̅υ̅τονεπιλοιπονενσαρκιβιωσαιχρονον
EPH04 A450 ειςτομηκετιεπιθυμιαιςα̅ν̅ω̅ν̅αλλαθεληματιθ̅υ̅τοˉεπιλοιπονενσαρκιβιωσαιχρονον
SBL2010 εἰςτὸμηκέτιἀνθρώπωνἐπιθυμίαιςἀλλὰθελήματιθεοῦτὸνἐπίλοιπονἐνσαρκὶβιῶσαιχρόνον.
TISCH1869 εἰςτὸμηκέτιἀνθρώπωνἐπιθυμίαιςἀλλὰθελήματιθεοῦτὸνἐπίλοιπονἐνσαρκὶβιῶσαιχρόνον.
W. H.1885 εἰςτὸμηκέτιἀνθρώπωνἐπιθυμίαιςἀλλὰθελήματιθεοῦτὸνἐπίλοιπονἐνσαρκὶβιῶσαιχρόνον.
SEB G.2020εἰςτὸμηκέτιἀνθρώπωνἐπιθυμίαιςἀλλὰθελήματιθεοῦτὸνἐπίλοιπονἐνσαρκὶβιῶσαιχρόνον.
SEB L.2020εἰςμηκέτιἄνθρωποςἐπιθυμίαἀλλάθέλημαθεόςἐπίλοιποςἐνσάρξβιόωχρόνος
SEB F.2020enverscene pas plusde êtres humainsà désirs en fureursmaisà volontéde Dieulerestant de surplusenà chairexistertemps.
AC NA282012• 2⸂επιθυμιαις ανθρωπων C ¦ανθρωπων αμαρτιαις Ψ |ανθρωπου א* |σωσαι 𝔓⁷²

Δ VERSET 3  IMGFRA
PA. 072400 αρκετοςγαροπαρεληλυθωςχρονοςτοβουληματωνεθνωνκατιργασθαιπεπορευμενουςενασελγειαιςεπειθυμιαιςοινοφρυκειαιςκωμοιςποτοιςκαιαθεμειτοιςειδωλολατριαις
SIN01 A360 αρκετοςγαρυμινοπαρεληλυθοςχρονοςτοβουληματωνεθνωνκατιργασθεπορευμενουςενασελγιαιςεπιθυμιαιςοινοφρυγιαιςκωμοιςποτοιςκαιαθεμιτοιςειδωλολατριαις
SIN01 B360 αρκετοςγαροπαρεληλυθωςχρονοςτοβουληματωνεθνωνκατιργασθεπορευμενουςενασελγιαιςεπιθυμιαιςοινοφλυγιαιςκωμοιςποτοιςκαιαθεμιτοιςειδωλολατριαις
ALE02 A440 αρκετοςγαροπαραλελυθωςχρονοςτοβουληματωνεθνωνκατειργασθαιπεπορευμενουςενασελγιαιςεπιθυμιαιςοινοφλυγιαιςκωμοιςποτοιςκαιαθεμιτοιςειδωλολατριαις
VAT03 A325 αρκετοςγαροπαρεληλυθωςχρονοςτοβουληματωˉεθνωνκατειργασθαιπεπορευμενουςενασελγειαιςεπιθυμιαιςοινοφλυγιοιςκωμοιςποτοιςκαιαθεμιτοιςειδωλολατρειαις
VAT03 B325 αρκετοςγαροπαρεληλυθωςχρονοςτοβουληματωˉεθνωνκατειργασθαιπεπορευμενουςενασελγειαιςεπιθυμιαιςοινοφλυγιαιςκωμοιςποτοιςκαιαθεμιτοιςειδωλολατριαις
EPH04 A450 αρκετοςγαρημινοπαρεληλυθωςχρονοςτοβουληματωνεθνωνκατειργασασθαιπεπορευμενουςενασελγειαιςεπιθυμιαιςοινοφλυγιαιςκωμοιςποτοιςκαιαθεμιταιςειδωλολατριαις
EPH04 B450 αρκετοςγαρημινοπαρεληλυθωςχρονοςτοβουληματωνεθνωνκατειργασθαιπεπορευμενουςενασελγειαιςεπιθυμιαιςοινοφλυγιαιςκωμοιςποτοιςκαιαθεμιταιςειδωλολατριαις
SBL2010 ἀρκετὸςγὰρπαρεληλυθὼςχρόνοςτὸβούληματῶνἐθνῶνκατειργάσθαι,πεπορευμένουςἐνἀσελγείαις,ἐπιθυμίαις,οἰνοφλυγίαις,κώμοις,πότοις,καὶἀθεμίτοιςεἰδωλολατρίαις.
TISCH1869 ἀρκετὸςγὰρπαρεληλυθὼςχρόνοςτὸβούληματῶνἐθνῶνκατειργάσθαι,πεπορευμένουςἐνἀσελγείαις,ἐπιθυμίαις,οἰνοφλυγίαις,κώμοις,πότοις,καὶἀθεμίτοιςεἰδωλολατρίαις.
W. H.1885 ἀρκετὸςγὰρπαρεληλυθὼςχρόνοςτὸβούληματῶνἐθνῶνκατειργάσθαι,πεπορευμένουςἐνἀσελγείαις,ἐπιθυμίαις,οἰνοφλυγίαις,κώμοις,πότοις,καὶἀθεμίτοιςεἰδωλολατρίαις.
SEB G.2020ἀρκετὸςγὰρπαρεληλυθὼςχρόνοςτὸβούληματῶνἐθνῶνκατειργάσθαιπεπορευμένουςἐνἀσελγείαις,ἐπιθυμίαις,οἰνοφλυγίαις,κώμοις,πότοιςκαὶἀθεμίτοιςεἰδωλολατρίαις.
SEB L.2020ἀρκετόςγάρπαρέρχομαιχρόνοςβούλημαἔθνοςκατεργάζομαιπορεύομαιἐνἀσέλγειαἐπιθυμίαοἰνοφλυγίακῶμοςπότοςκαίἀθέμιτοςεἰδωλολατρεία
SEB F.2020suffisantcarleayant passé à côtétempsledesseinde lesde ethniesavoir travaillé de haut en basayants allésenà luxures,à désirs en fureurs,à ivrogneries,à festins,à beuveriesetà illégalesà idolâtries.
AC NA282012• 3⸆ημιν C P 5. 307. 442. 1448. 2492 Byzpt ¦υμιν א* 1175 Byzpt bo; Augpt |του βιου P 307. 442. 642. 1448. 1611. 1735. 2492 Byzpt |θελημα P 442. 1448. 1611. 2492 Byz |πορευομενους א co

Δ VERSET 4  IMGFRA
PA. 072400 ενωξενιζονταιμησυντρεχοντωνυμωνειςτηναυτηντηςασωτιαςαναχυσινβλασφημουντες
SIN01 A360 ενωξενιζονταιμησυˉτρεχοντωνυμωˉειςτηναυτηντηςασωτιαςαναχυσιˉκαιβλασφημουσιˉ
SIN01 B360 ενωξενιζονταιμησυˉτρεχοντωνυμωˉειςτηναυτηντηςασωτιαςαναχυσιˉβλασφημουντες
ALE02 A440 ενω◦ενιζοˉταιμησυντρεχοντωνυμωˉειςτηναυτηντης*ωτιαςαναχυσινβλασφημουντες
ALE02 B440 ενωξενιζοˉταιμησυντρεχοντωνυμωˉειςτηναυτηντηςασωτιαςαναχυσινβλασφημουντες
VAT03 A325 ενωξενιζονταιμησυντρεχοντωνυμωνειςτηναυτηντηςασωτιαςαναχυσιˉ·βλασφημουνταις
VAT03 B325 ενωξενιζονταιμησυντρεχοντωνυμωνειςτηναυτηντηςασωτιαςαναχυσιˉ·βλασφημουντες
EPH04 A450 ενωξενειζονταιμησυντρεχοντωνυμωνειςτηναυτηντηςασωτειαςαναχυσινκαιβλασφημουσιν
EPH04 B450 ενωξενειζονταιμησυντρεχοντωνυμωνειςτηναυτηντηςασωτειαςαναχυσινβλασφημουντες
SBL2010 ἐνξενίζονταιμὴσυντρεχόντωνὑμῶνεἰςτὴναὐτὴντῆςἀσωτίαςἀνάχυσιν,βλασφημοῦντες·
TISCH1869 ἐνξενίζονταιμὴσυντρεχόντωνὑμῶνεἰςτὴναὐτὴντῆςἀσωτίαςἀνάχυσιν,βλασφημοῦντες·
W. H.1885 ἐνξενίζονταιμὴσυντρεχόντωνὑμῶνεἰςτὴναὐτὴντῆςἀσωτίαςἀνάχυσιν,βλασφημοῦντες·
SEB G.2020ἐνξενίζονταιμὴσυντρεχόντωνὑμῶνεἰςτὴναὐτὴντῆςἀσωτίαςἀνάχυσινβλασφημοῦντες,
SEB L.2020ἐνὅςξενίζωμήσυντρέχωσύεἰςαὐτόςἀσωτίαἀνάχυσιςβλασφημέω
SEB F.2020enà lequelsont traités en étrangersne pasde courants ensemblede vousenverslamêmede lade dissolutioneffusion de bas en hautblasphémants,
AC NA282012• 4⸀και βλασφημουσιν א* C* 81. 1175. 1243. 1739. 1852

Δ VERSET 5  IMGFRA
PA. 072400 οιαποδωσουσιντωετοιμωκρινεζωνταςκαινεκρους
SIN01 A360 οιετοιμωςεχοντικριναιζωνταςκαινεκρους
SIN01 B360 οιαποδωσουσινλογοντωετοιμωςεχοντικριναιζωνταςκαινεκρους
ALE02 A440 οιαποδωσουσινλογοντωετοιμωςεχοντικριναιζωˉταςκαινεκρους
VAT03 A325 οιαποδωσουσιλογοντωετοιμωςκρεινοντιζωνταςκαινεκρους
VAT03 B325 οιαποδωσουσιλογοντωετοιμωςκρινοντιζωνταςκαινεκρους
EPH04 A450 οιαποδωσουσινλογοντωετοιμ↔νεκρους
SBL2010 οἳἀποδώσουσινλόγοντῷἑτοίμωςἔχοντικρῖναιζῶνταςκαὶνεκρούς·
TISCH1869 οἳἀποδώσουσινλόγοντῷἑτοίμωςἔχοντικρῖναιζῶνταςκαὶνεκρούς.
W. H.1885 οἳἀποδώσουσινλόγοντῷἑτοίμωςκρίνοντιζῶνταςκαὶνεκρούς·
SEB G.2020οἳἀποδώσουσινλόγοντῷἑτοίμωςἔχοντικρῖναιζῶνταςκαὶνεκρούς.
SEB L.2020ὅςἀποδίδωμιλόγοςἑτοίμωςἔχωκρίνωζάωκαίνεκρός
SEB F.2020lesquelsredonnerontdiscoursà celuipromptementà ayantjugervivantsetmorts.
AC NA282012• 5⸂οι αποδωσουσιν τον λογον Ψ ¦οι αποδωσουσιν 𝔓⁷² ¦ א* |ετοιμως κρινοντι B C* 1448. 1852 ¦ετοιμως κρινουντι Ψ ¦ετοιμω κριναι 𝔓⁷² 1739

Δ VERSET 6  IMGFRA
PA. 072400 ειςτουτογαρκαινεκροιςευηγγελεισθηεινακριθωσιμενκατανθρωπουςσαρκιζωσειδεκαταθ̅ν̅π̅ν̅τ̅ι̅
SIN01 A360 ειςτουτογαρκαινεκροιςευηγγελισθηινακριθωσιμενκαταανθρωπουςσαρκιζωσιδεκαταθ̅ν̅π̅ν̅ι̅
SIN01 B360 ειςτουτογαρκαινεκροιςευηγγελισθηινακριθωσιμενκαταανθρωπουςσαρκιζησωσιδεκαταθ̅ν̅π̅ν̅ι̅
ALE02 A440 ειςτουτογαρκαινεκροιςευηγγελισθηινακριθωσινμενκαταα̅ν̅ο̅υ̅ς̅σαρκιζωσιδεκαταθ̅ν̅π̅ν̅ι̅
VAT03 A325 ειςτουτογαρκαινεκροιςευηγγελισθηινακριθωσιμενκαταανθρωπουςσαρκιζωσιδεκαταθ̅ν̅πνευματι
SBL2010 εἰςτοῦτογὰρκαὶνεκροῖςεὐηγγελίσθηἵνακριθῶσιμὲνκατὰἀνθρώπουςσαρκὶζῶσιδὲκατὰθεὸνπνεύματι.
TISCH1869 εἰςτοῦτογὰρκαὶνεκροῖςεὐηγγελίσθηἵνακριθῶσιμὲνκατὰἀνθρώπουςσαρκὶζῶσιδὲκατὰθεὸνπνεύματι.
W. H.1885 εἰςτοῦτογὰρκαὶνεκροῖςεὐηγγελίσθηἵνακριθῶσιμὲνκατὰἀνθρώπουςσαρκὶζῶσιδὲκατὰθεὸνπνεύματι.
SEB G.2020εἰςτοῦτογὰρκαὶνεκροῖςεὐηγγελίσθη,ἵνακριθῶσινμὲνκατὰἀνθρώπουςσαρκί,ζῶσινδὲκατὰθεὸνπνεύματι.
SEB L.2020εἰςοὗτοςγάρκαίνεκρόςεὐαγγελίζωἵνακρίνωμένκατάἄνθρωποςσάρξζάωδέκατάθεόςπνεῦμα
SEB F.2020enverscelui-cicaraussià mortsfut évangélisé,afin queque soient jugécertesselonêtres humainsà chair,que viventcependantselonDieuà esprit.

Δ VERSET 7  IMGFRA
PA. 072400 παντωνδετοτελοςηγγεικενσωφρονησατεουνκαινηψατεειςπροσευχας
SIN01 A360 παντωνδετοτελοςηγγικενσωφρονησατεουννηψατεειςπροσευχας
SIN01 B360 παντωνδετοτελοςηγγικενσωφρονησατεουνκαινηψατεειςπροσευχας
ALE02 A440 παντωνδετοτελοςηγγεικενσωφρονησατεουνκαι[νηψα]τεειςπροσευχας
VAT03 A325 παντωνδετοτελοςηγγικενσωφρονησατεουνκαινηψατεειςπροσευχας
VAT03 B325 παντωνδετοτελοςηγγικεσωφρονησατεουνκαινηψατεειςπροσευχας
SBL2010 Πάντωνδὲτὸτέλοςἤγγικεν.σωφρονήσατεοὖνκαὶνήψατεεἰςπροσευχάς·
TISCH1869 Πάντωνδὲτὸτέλοςἤγγικεν.σωφρονήσατεοὖνκαὶνήψατεεἰςπροσευχάς·
W. H.1885 Πάντωνδὲτὸτέλοςἤγγικεν.σωφρονήσατεοὖνκαὶνήψατεεἰςπροσευχάς·
SEB G.2020Πάντωνδὲτὸτέλοςἤγγικεν.σωφρονήσατεοὖνκαὶνήψατεεἰςπροσευχὰς
SEB L.2020πᾶςδέτέλοςἐγγίζωσωφρονέωοὖνκαίνήφωεἰςπροσευχή
SEB F.2020de Touscependantlefina approché.soyez sain d'émotiondoncetsoyez sobreenversprières
AC NA282012• 7⸆τας P 442. 1735. 2492 Byz

Δ VERSET 8  IMGFRA
PA. 072400 προπαˉτωντηνειςαυτουςαγαπηνεκτενηεχοντεςοτιαγαπηκαλυψειπληθοςαμαρτιων
SIN01 A360 προπαντωντηνειςεαυτουςαγαπηνεκτενηεχοˉτεςοτιαγαπηκαλυψειπληθοςαμαρτιων
ALE02 A440 προπα[ντωˉ]τηνειςεαυτουςαγαπηνε̣[κτε]νηεχοντεςοτιαγαπηκαλ[υ]πτειπληθοςαμαρτιων
VAT03 A325 προπαντωˉτηνειςεαυτουςαγαπηˉεκτενηεχοντεςοτιαγαπηκαλυπτειπληθοςαμαρτιων
SBL2010 πρὸπάντωντὴνεἰςἑαυτοὺςἀγάπηνἐκτενῆἔχοντες,ὅτιἀγάπηκαλύπτειπλῆθοςἁμαρτιῶν·
TISCH1869 πρὸπάντωντὴνεἰςἑαυτοὺςἀγάπηνἐκτενῆἔχοντες,ὅτιἀγάπηκαλύπτειπλῆθοςἁμαρτιῶν·
W. H.1885 πρὸπάντωντὴνεἰςἑαυτοὺςἀγάπηνἐκτενῆἔχοντες,ὅτιἀγάπηκαλύπτειπλῆθοςἁμαρτιῶν·
SEB G.2020πρὸπάντωντὴνεἰςἑαυτοὺςἀγάπηνἐκτενῆἔχοντες,ὅτιἀγάπηκαλύπτειπλῆθοςἁμαρτιῶν,
SEB L.2020πρόπᾶςεἰςἑαυτοῦἀγάπηἐκτενήςἔχωὅτιἀγάπηκαλύπτωπλῆθοςἁμαρτία
SEB F.2020avantde touslaenversvous-mêmesamourextensifayants,en ce queamourcouvremultitudede péchés,
AC NA282012• 8⸆δε P 5. 81. 307. 436. 442. 642. 1175. 1243. 1448. 1611. 1735. 1739. 1852. 2492 Byz t vgcl syh samss bo; Spec ¦NA28 𝔓⁷² א Avid B Ψ 33. 2344 lat samss |αυτους 𝔓⁷² 5 |καλυψει 𝔓⁷² א P 436. 642. 1448. 2492 Byzpt

Δ VERSET 9  IMGFRA
PA. 072400 φιλοξενοιειςαλληλουςανευγογυζμου
SIN01 A360 φιλοξενοιειςαλληλουςανευγογγυσμου
ALE02 A440 φιλ̣[ο]ξενοιειςαλληλουςανευγο⟦γ⟧γυσμου
VAT03 A325 φιλοξενοιειςαλληλουςανευγογγυσμου
SBL2010 φιλόξενοιεἰςἀλλήλουςἄνευγογγυσμοῦ·
TISCH1869 φιλόξενοιεἰςἀλλήλουςἄνευγογγυσμοῦ·
W. H.1885 φιλόξενοιεἰςἀλλήλουςἄνευγογγυσμοῦ·
SEB G.2020φιλόξενοιεἰςἀλλήλουςἄνευγογγυσμοῦ,
SEB L.2020φιλόξενοςεἰςἀλλήλωνἄνευγογγυσμός
SEB F.2020affectionnés aux étrangersenversles uns les autressansde murmure,
AC NA282012• 9⸀γογγυσμων P 307. 2492 Byz

Δ VERSET 10  IMGFRA
PA. 072400 εκαστοςκαθωςελαβενχαρισμαειςεαυτουςαυτοδιακονουντεςωςκαλοιοικονομοιποικειληςχαριτοςθ̅υ̅
SIN01 A360 εκαστοςκαθωςελαβενχαρισμαειςεαυτουςαυτοδιακονουντεςωςκαλοιοικονομοιποικιληςχαριτοςθ̅υ̅
ALE02 A440 εκαστοςκαθωςελ̣α̣βενχαρισμαειςεαυτουςαυτοδιακονουντεςωςκαλοιοικονομοιποικιληςχαριτοςθ̅υ̅
VAT03 A325 εκαστοςκαθωςελαβενχαρισμαειςεαυτουςαυτοδιακονουντεςωςκαλοιοικονομοιποικιληςχαριτοςθ̅υ̅
VAT03 B325 εκαστοςκαθωςελαβεχαρισμαειςεαυτουςαυτοδιακονουντεςωςκαλοιοικονομοιποικιληςχαριτοςθ̅υ̅
SBL2010 ἕκαστοςκαθὼςἔλαβενχάρισμα,εἰςἑαυτοὺςαὐτὸδιακονοῦντεςὡςκαλοὶοἰκονόμοιποικίληςχάριτοςθεοῦ·
TISCH1869 ἕκαστοςκαθὼςἔλαβενχάρισμα,εἰςἑαυτοὺςαὐτὸδιακονοῦντεςὡςκαλοὶοἰκονόμοιποικίληςχάριτοςθεοῦ.
W. H.1885 ἕκαστοςκαθὼςἔλαβενχάρισμα,εἰςἑαυτοὺςαὐτὸδιακονοῦντεςὡςκαλοὶοἰκονόμοιποικίληςχάριτοςθεοῦ·
SEB G.2020ἕκαστοςκαθὼςἔλαβενχάρισμαεἰςἑαυτοὺςαὐτὸδιακονοῦντεςὡςκαλοὶοἰκονόμοιποικίληςχάριτοςθεοῦ.
SEB L.2020ἕκαστοςκαθώςλαμβάνωχάρισμαεἰςἑαυτοῦαὐτόςδιακονέωὡςκαλόςοἰκονόμοςποικίλοςχάριςθεός
SEB F.2020chacunde haut en bas commepritdon de grâceenversvous-mêmesluiservantscommebeauxéconomesde diversede grâcede Dieu.

Δ VERSET 11  IMGFRA
PA. 072400 ειτειςλαλειωςλογειαθ̅υ̅ειτειςδιακονειωςεξισχυοςηςχορηγειοθ̅ς̅εινενπασιδοξαζηταιοθ̅ς̅διαι̅η̅υ̅χ̅ρ̅υ̅ωεστινδοξακαικρατοςειςτουςεωναςαμην
SIN01 A360 ειτιςλαλειωςλογιαθ̅υ̅ειτιςδιακονειωςεξισχυοςηςχορηγειοθ̅ς̅ιναενπασιˉδοξαζητεοθ̅ς̅διαι̅υ̅χ̅υ̅ωεστινηδοξακαιτοκρατοςειςτουςαιωναςτωˉαιωνωναμην
ALE02 A440 ητιςλαλειωςλογιαθ̅υ̅ητιςδιακονειωςεξισχυοςηςχορηγειοθ̅ς̅ιναενπασινδοξαζηταιοθ̅ς̅διαι̅υ̅χ̅υ̅ωηδοξακαιτοκρατοςειςτουςαιωναςτωναιωνωναμην
VAT03 A325 ειτιςλαλειωςλογιαθ̅υ̅ειτιςδιακονειωςεξισχυοςηςχορηγειοθ̅ς̅·ιναενπασινδοξαζηταιοθ̅ς̅διαι̅υ̅χ̅υ̅ωεστινηδοξακαιτοκρατοςειςτουςαιωναςτωναιωνωναμην
VAT03 B325 ειτιςλαλειωςλογιαθ̅υ̅ειτιςδιακονειωςεξισχυοςηςχορηγειοθ̅ς̅·ιναενπασιδοξαζηταιοθ̅ς̅διαι̅υ̅χ̅υ̅ωεστινηδοξακαιτοκρατοςειςτουςαιωναςτωναιωνωναμην
SBL2010 εἴτιςλαλεῖ,ὡςλόγιαθεοῦ·εἴτιςδιακονεῖ,ὡςἐξἰσχύοςἧςχορηγεῖθεός·ἵναἐνπᾶσινδοξάζηταιθεὸςδιὰἸησοῦΧριστοῦ,ἐστινδόξακαὶτὸκράτοςεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
TISCH1869 εἴτιςλαλεῖ,ὡςλόγιαθεοῦ·εἴτιςδιακονεῖ,ὡςἐξἰσχύοςἧςχορηγεῖθεός·ἵναἐνπᾶσινδοξάζηταιθεὸςδιὰἸησοῦΧριστοῦ,ἐστινδόξακαὶτὸκράτοςεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
W. H.1885 εἴτιςλαλεῖ,ὡςλόγιαθεοῦ·εἴτιςδιακονεῖ,ὡςἐξἰσχύοςἧςχορηγεῖθεός·ἵναἐνπᾶσινδοξάζηταιθεὸςδιὰἸησοῦΧριστοῦ,ἐστὶνδόξακαὶτὸκράτοςεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων·ἀμήν.
SEB G.2020εἴτιςλαλεῖ,ὡςλόγιαθεοῦ·εἴτιςδιακονεῖ,ὡςἐξἰσχύοςἧςχορηγεῖθεός,ἵναἐνπᾶσινδοξάζηταιθεὸςδιὰἸησοῦΧριστοῦἐστινδόξακαὶτὸκράτοςεἰςτοὺςαἰῶναςτῶναἰώνων,ἀμήν.
SEB L.2020εἰτιςλαλέωὡςλόγιονθεόςεἰτιςδιακονέωὡςἐκἰσχύςὅςχορηγέωθεόςἵναἐνπᾶςδοξάζωθεόςδιάἸησοῦςΧριστόςὅςεἶναιδόξακαίκράτοςεἰςαἰώναἰώνἀμήν
SEB F.2020siun quelconquebavarde,commelogionsde Dieu·siun quelconquesert,commehorsde ténacitéde laquellefournit comme chorègeleDieu,afin queenà tousque soit glorifiéleDieuparde Iésousde Christà lequelestlagloireetleforceenverslesèresde lesde ères,amen.
AC NA282012• 11⸂ης χορηγει θεος 1611 ¦ως χορηγει ο θεος P 642. 1448. 2492 Byz ¦ης επιχορηγει ο θεος Ψ 1735 ¦χορηγειται υπο του θεου 1852 |ο θεος δοξαζηται 1611. 1852 syh ¦δοξαζηται θεος Byzpt ¦δοξαζηται Ψ |°bis 𝔓⁷² |⸂¹◆ εις τους αιωνας αμην 𝔓⁷² 5. 1175. 1243. 1611. 1735. 1739. 1852 Byzpt vgww syp mss.h samss bopt ¦ 2492

Δ VERSET 12  IMGFRA
PA. 072400 αγαπητοιμηξενειζεσθεεπειτηενυμινπυρωσειπροςπειρασμονυμεινγεινομενηωςξενουυμενσυμβενοντος
SIN01 A360 αγαπητοιμηξενιζεσθετηενυμινπυρωσειπροςπιρασμονυμινγινομενηωςξενουυμινσυμβαινοντος
ALE02 A440 αγαπητοιμηξενιζεσθαιτηενυμινπυρωσειπροςπειρασμονυμινγεινομενηωςξενουυμινσυμβαινοντος
VAT03 A325 αγαπητοι·μηξενιζεσθετηενυμιˉπυρωσειπροςπειρασμονυμινγεινομενηωςξενουυμινσυμβαινοντος
VAT03 B325 αγαπητοι·μηξενιζεσθετηενυμιˉπυρωσειπροςπειρασμονυμινγινομενηωςξενουυμινσυμβαινοντος
SBL2010 Ἀγαπητοί,μὴξενίζεσθετῇἐνὑμῖνπυρώσειπρὸςπειρασμὸνὑμῖνγινομένῃὡςξένουὑμῖνσυμβαίνοντος,
TISCH1869 Ἀγαπητοί,μὴξενίζεσθετῇἐνὑμῖνπυρώσειπρὸςπειρασμὸνὑμῖνγινομένῃὡςξένουὑμῖνσυμβαίνοντος,
W. H.1885 Ἀγαπητοί,μὴξενίζεσθετῇἐνὑμῖνπυρώσειπρὸςπειρασμὸνὑμῖνγινομένῃὡςξένουὑμῖνσυμβαίνοντος,
SEB G.2020Ἀγαπητοί,μὴξενίζεσθετῇἐνὑμῖνπυρώσειπρὸςπειρασμὸνὑμῖνγινομένῃὡςξένουὑμῖνσυμβαίνοντος,
SEB L.2020ἀγαπητόςμήξενίζωἐνσύπύρωσιςπρόςπειρασμόςσύγίνομαιὡςξένοςσύσυμβαίνω
SEB F.2020Aimés,ne passoyez traités en étrangersà laenà vousà brûlureverstentationà vousà devenantecommede étrangerà vousde arrivant avec,
AC NA282012• 12⸆επι 𝔓⁷²

Δ VERSET 13  IMGFRA
PA. 072400 αλλακαθοκοινωνειτετοιςτουχ̅ρ̅υ̅παθημασινχερετεεινακαιεντηαποκαλυψειτηςδοξηςαυτουχαρηταιαγαλλειωμενοι
SIN01 A360 αλλακαθοκοινωνειτετοιςτουχ̅υ̅παθημασινχαιρετεινακαιεˉτηαποκαλυψειτηςδοξηςαυτουχαρητεαγαλλιωμενοι
ALE02 A440 αλλακαθοκοινωνειτετοιςτουχ̅υ̅παθημασινχαιρετεινακαιεντηαποκαλυψειτηςδοξηςαυτουχαρητεαγαλλιωμενοι
VAT03 A325 αλλακαθοκοινωνειτετοιςτουχ̅υ̅παθημασινχαιρετεινακαιεντηαποκαλυψειτηςδοξηςαυτουχαρητεαγαλλιωμενοι
VAT03 B325 αλλακαθοκοινωνειτετοιςτουχ̅υ̅παθημασιχαιρετεινακαιεντηαποκαλυψειτηςδοξηςαυτουχαρητεαγαλλιωμενοι
SBL2010 ἀλλὰκαθὸκοινωνεῖτετοῖςτοῦΧριστοῦπαθήμασινχαίρετε,ἵνακαὶἐντῇἀποκαλύψειτῆςδόξηςαὐτοῦχαρῆτεἀγαλλιώμενοι.
TISCH1869 ἀλλὰκαθὸκοινωνεῖτετοῖςτοῦΧριστοῦπαθήμασινχαίρετε,ἵνακαὶἐντῇἀποκαλύψειτῆςδόξηςαὐτοῦχαρῆτεἀγαλλιώμενοι.
W. H.1885 ἀλλὰκαθὸκοινωνεῖτετοῖςτοῦΧριστοῦπαθήμασινχαίρετε,ἵνακαὶἐντῇἀποκαλύψειτῆςδόξηςαὐτοῦχαρῆτεἀγαλλιώμενοι.
SEB G.2020ἀλλὰκαθὸκοινωνεῖτετοῖςτοῦΧριστοῦπαθήμασιν,χαίρετε,ἵνακαὶἐντῇἀποκαλύψειτῆςδόξηςαὐτοῦχαρῆτεἀγαλλιώμενοι.
SEB L.2020ἀλλάκαθόκοινωνέωΧριστόςπάθημαχαίρωἵνακαίἐνἀποκάλυψιςδόξααὐτόςχαίρωἀγαλλιάω
SEB F.2020maisqui de haut en basvous communiezà lesde lede Christà passions de souffrances,réjouissez,afin queaussienà laà découvertede lade gloirede luique vous soyez réjouiexultants.

Δ VERSET 14  IMGFRA
PA. 072400 ειονειδιζεσθεενονοματιχ̅ρ̅υ̅μακαριοιοτιτοτηςδοξηςκαιτοτουθ̅υ̅π̅ν̅α̅εφυμαςεπαναπεπαυτε
SIN01 A360 ειονιδιζεσθαιονοματιχ̅υ̅μακαριοιοτιτοτηςδοξηςκαιτηςδυναμεωςαυτουκαιτοτουθ̅υ̅π̅ν̅α̅εφυμαςαναπαυεται
SIN01 B360 ειονιδιζεσθαιενονοματιχ̅υ̅μακαριοιοτιτοτηςδοξηςκαιτηςδυναμεωςκαιτοτουθ̅υ̅π̅ν̅α̅εφυμαςεπαναπεπαυται
ALE02 A440 ειονιδιζεσθεενονοματιχ̅υ̅μακαριοιοτιτοτηςδοξηςκαιδυναμεωςκαιτοτουθ̅υ̅π̅ν̅α̅επ̣ι̣υμαςεπαναπαυεται
ALE02 B440 ειονιδιζεσθεενονοματιχ̅υ̅μακαριοιοτιτοτηςδοξηςκαιδυναμεωςκαιτοτουθ̅υ̅π̅ν̅α̅εφυμαςεπαναπαυεται
VAT03 A325 ειονειδιζεσθεενονοματιχ̅υ̅μακαριοιοτιτοτηςδοξηςκαιτοτουθ̅υ̅πνευμαεφυμαςαναπαυεται
SBL2010 εἰὀνειδίζεσθεἐνὀνόματιΧριστοῦ,μακάριοι,ὅτιτὸτῆςδόξηςκαὶτὸτοῦθεοῦπνεῦμαἐφ’ὑμᾶςἀναπαύεται.
TISCH1869 εἰὀνειδίζεσθεἐνὀνόματιΧριστοῦ,μακάριοι,ὅτιτὸτῆςδόξηςκαὶτὸτοῦθεοῦπνεῦμαἐφ’ὑμᾶςἀναπαύεται.
W. H.1885 εἰὀνειδίζεσθεἐνὀνόματιΧριστοῦ,μακάριοι,ὅτιτὸτῆςδόξηςκαὶτὸτοῦθεοῦπνεῦμαἐφʼὑμᾶςἀναπαύεται.
SEB G.2020εἰὀνειδίζεσθεἐνὀνόματιΧριστοῦ,μακάριοι,ὅτιτὸτῆςδόξηςκαὶτὸτοῦθεοῦπνεῦμαἐφ᾽ὑμᾶςἀναπαύεται.
SEB L.2020εἰὀνειδίζωἐνὄνομαΧριστόςμακάριοςὅτιδόξακαίθεόςπνεῦμαἐπίσύἀναπαύω
SEB F.2020sivous êtes réprouvésenà nomde Christ,bienheureux,en ce quelede lade gloireetlede lede Dieuespritsurvouspause de bas en haut.
AC NA282012• 14⸂του θεου ονομα και 1611. 1852 syh ¦το του θεου 307 ¦και του θεου 442. 642 |επαναπαυεται A Ψ 81. 1243. 1611. 1735. 1852. 2492 ¦αναπεπαυται 5. 33. 307c. 442. 642. 1175. 1739txt. 2344 Byzpt; Cyr ¦επαναπεπαυται 𝔓⁷² א² ¦NA28 א* B P 307*. 436. 1448. 1739v.l. vid Byzpt; Cl |κατα μεν αυτους βλασφημειται κατα δε υμας (ημας 1448; Cyp) δοξαζεται P Ψ 1448. 1611 Byz it vgww syh** samss boms; Cyp ¦κατα δε υμας δοξαζεται 307

Δ VERSET 15  IMGFRA
PA. 072400 μηγαρτιςυμωνπασχετωωςφονευςηωςκλεπτηςηωςκακοποιοςηωςαλλοτριοιςεπεισκοπος
SIN01 A360 μηγαρτιςυμωνπασχετωωςφονευςηκλεπτηςηκακοποιοςηωςαλλοτριεπισκοπος
ALE02 A440 μηγαρτιςυμωνπασχετωωςφονευςηκλεπτηςηκακοποιοςηωςαλλοτριοςεπισκοπος
VAT03 A325 μηγαρτιςυμωνπασχετωωςφονευςηκλεπτηςηκακοποιοςηωςαλλοτριεπισκοπος
SBL2010 μὴγάρτιςὑμῶνπασχέτωὡςφονεὺςκλέπτηςκακοποιὸςὡςἀλλοτριεπίσκοπος·
TISCH1869 μὴγάρτιςὑμῶνπασχέτωὡςφονεὺςκλέπτηςκακοποιὸςὡςἀλλοτριεπίσκοπος·
W. H.1885 μὴγάρτιςὑμῶνπασχέτωὡςφονεὺςκλέπτηςκακοποιὸςὡςἀλλοτριεπίσκοπος·
SEB G.2020μὴγάρτιςὑμῶνπασχέτωὡςφονεὺςκλέπτηςκακοποιὸςὡςἀλλοτριεπίσκοπος·
SEB L.2020μήγάρτιςσύπάσχωὡςφονεύςκλέπτηςκακοποιόςὡςἀλλοτριοεπίσκοπος
SEB F.2020ne pascarun quelconquede voussouffrecommemeurtrierouvoleuroumalfaiteuroucommefouineur·
AC NA282012• 15⸆bis ως 𝔓⁷² syp bo |αλλοτριος επισκοπος A Ψ 2492 ¦αλλοτριοις επισκοπος 𝔓⁷²

Δ VERSET 16  IMGFRA
PA. 072400 ειδεχριστιανοςμηεσχυνεσθωδοξαζετωδετονθ̅ν̅εντωονοματιτουτω
SIN01 A360 ειδεωςχρηστιανοςμηεσχυνεσθωδοξαζετωδετονθ̅ν̅εντωονοματιτουτω
SIN01 B360 ειδεωςχριστιανοςμηαισχυνεσθωδοξαζετωδετονθ̅ν̅εντωονοματιτουτω
ALE02 A440 ειδεωςχριστιανοςμηαισχυνεσθωδοξαζετωδετονθ̅ν̅εντωονοματιτουτω
VAT03 A325 ειδεωςχρειστιανοςμηαισχυνεσθωδοξαζετωδετονθ̅ν̅εντωονοματιτουτω
VAT03 B325 ειδεωςχριστιανοςμηαισχυνεσθωδοξαζετωδετονθ̅ν̅εντωονοματιτουτω
SBL2010 εἰδὲὡςΧριστιανός,μὴαἰσχυνέσθω,δοξαζέτωδὲτὸνθεὸνἐντῷὀνόματιτούτῳ.
TISCH1869 εἰδὲὡςΧριστιανός,μὴαἰσχυνέσθω,δοξαζέτωδὲτὸνθεὸνἐντῷὀνόματιτούτῳ.
W. H.1885 εἰδὲὡςΧριστιανός,μὴαἰσχυνέσθω,δοξαζέτωδὲτὸνθεὸνἐντῷὀνόματιτούτῳ.
SEB G.2020εἰδὲὡςχριστιανός,μὴαἰσχυνέσθω,δοξαζέτωδὲτὸνθεὸνἐντῷὀνόματιτούτῳ.
SEB L.2020εἰδέὡςΧριστιανόςμήαἰσχύνομαιδοξάζωδέθεόςἐνὄνομαοὗτος
SEB F.2020sicependantcommechrétien,ne passoit eu honte,glorifiecependantleDieuenà leà nomà celui-ci.
AC NA282012• 16° 𝔓⁷² |ονοματι 𝔓⁷² א A B Ψ 5. 33. 81. 436. 442. 1175. 1243. 1611. 1739. 1852. 2344. 2492 latt sy co; Cyr ¦NA28 P 307. 642. 1448. 1735 Byz

Δ VERSET 17  IMGFRA
PA. 072400 οτιοκεροςτουαρξασθαιτοκριμααποτουοικουτουθ̅υ̅ειδεπρωτοναφημωντιτοτελοςτωναπειθουντωντωτουθ̅υ̅ευαγγελειω
SIN01 A360 οτικαιροςτουαρξασθαιτοκριμααποτουοικουτουθ̅υ̅ειδεπρωτοναφυμωντιτοτελοςτωναπιθουˉτωντωλογωτουθ̅υ̅ευαγγελιω
SIN01 B360 οτικαιροςτουαρξασθαιτοκριμααποτουοικουτουθ̅υ̅ειδεπρωτοναφημωντιτοτελοςτωναπιθουˉτωντωτουθ̅υ̅ευαγγελιω
ALE02 A440 οτικαιροςτουαρξασθετοκριμααποτουοικουτουθ̅υ̅ειδεπρωτοναφη̣μωντιτοτελοςτωναπειθουντωντωτουθ̅υ̅ευαγγελιω
ALE02 B440 οτικαιροςτουαρξασθετοκριμααποτουοικουτουθ̅υ̅ειδεπρωτοναφυμωντιτοτελοςτωναπειθουντωντωτουθ̅υ̅ευαγγελιω
VAT03 A325 οτιοκαιροςτουαρξασθαιτοκριμααποτουοικουτουθ̅υ̅ειδεπρωτοναποημωντιτοτελοςτωναπειθουντωντωτουθ̅υ̅ευαγγελιω
SBL2010 ὅτικαιρὸςτοῦἄρξασθαιτὸκρίμαἀπὸτοῦοἴκουτοῦθεοῦ·εἰδὲπρῶτονἀφ’ἡμῶν,τίτὸτέλοςτῶνἀπειθούντωντῷτοῦθεοῦεὐαγγελίῳ;
TISCH1869 ὅτικαιρὸςτοῦἄρξασθαιτὸκρίμαἀπὸτοῦοἴκουτοῦθεοῦ·εἰδὲπρῶτονἀφ’ἡμῶν,τίτὸτέλοςτῶνἀπειθούντωντῷτοῦθεοῦεὐαγγελίῳ;
W. H.1885 ὅτι[ὁ]καιρὸςτοῦἄρξασθαιτὸκρίμαἀπὸτοῦοἴκουτοῦθεοῦ·εἰδὲπρῶτονἀφʼἡμῶν,τίτὸτέλοςτῶνἀπειθούντωντῷτοῦθεοῦεὐαγγελίῳ;
SEB G.2020ὅτικαιρὸςτοῦἄρξασθαιτὸκρίμαἀπὸτοῦοἴκουτοῦθεοῦ·εἰδὲπρῶτονἀφ᾽ἡμῶν,τίτὸτέλοςτῶνἀπειθούντωντῷτοῦθεοῦεὐαγγελίῳ;
SEB L.2020ὅτικαιρόςἄρχωκρίμαἀπόοἶκοςθεόςεἰδέπρῶτονἀπόἐγώτίςτέλοςἀπειθέωθεόςεὐαγγέλιον
SEB F.2020en ce quelemomentde cecommencerleobjet de jugementau loinde lede maisonde lede Dieu·sicependantpremièrementau loinde nous,quellefinde ceuxde désobéissantsà lede lede Dieuà évangile;
AC NA282012• 17° א A 33. 81. 307. 436. 642. 1852. 2344 |υμων א* Ac 5. 436

Δ VERSET 18  IMGFRA
PA. 072400 καιειομενδικεοςμολειςσωζεταιοαμαρτωλοςκαιασεβηςπουφανειτε
SIN01 A360 καιειοδικαιοςμολιςσωζεταιοασεβηςκαιοαμαρτωλοςπουφανειτε
ALE02 A440 καιειοδικαιοςμολιςσωζεταιο*ηςκαιοαμαρτωλοςπουφανειται
ALE02 B440 καιειοδικαιοςμολιςσωζεταιοασεβηςκαιοαμαρτωλοςπουφανειται
VAT03 A325 καιειοδικαιοςμολιςσωζεταιοδεασεβηςκαιαμαρτωλοςπουφανειται
VAT03 B325 καιειοδικαιοςμολιςσωζεταιοασεβηςκαιαμαρτωλοςπουφανειται
SBL2010 καὶεἰδίκαιοςμόλιςσῴζεται,ἀσεβὴςκαὶἁμαρτωλὸςποῦφανεῖται;
TISCH1869 καὶεἰδίκαιοςμόλιςσῴζεται,ἀσεβὴςκαὶἁμαρτωλὸςποῦφανεῖται;
W. H.1885 καὶεἰδίκαιοςμόλιςσώζεται,[δὲ]ἀσεβὴςκαὶἁμαρτωλὸςποῦφανεῖται;
SEB G.2020καὶεἰδίκαιοςμόλιςσῴζεται,ἀσεβὴςκαὶἁμαρτωλὸςποῦφανεῖται;
SEB L.2020καίεἰδίκαιοςμόλιςσῴζωἀσεβήςκαίἁμαρτωλόςποῦφαίνω
SEB F.2020etsilejustelaborieusementest sauvé,leimpieetpécheuroù?apparaîtra en lumière;
AC NA282012• 18⸆μεν 𝔓⁷² h vgs |αμαρτωλος και ασεβης 𝔓⁷² it bo ¦ασεβης και ο αμαρτωλος א A 33. 2492 Byzpt

Δ VERSET 19  IMGFRA
PA. 072400 ωστεκαιοιπασχοντεςκατατοθεληματουθ̅υ̅πιστωκτειστηπαρατιθεσθωσανταςψυχαςαυτωνεναγαθοποιειαις
SIN01 A360 ωστεκαιοιπασχοντεςκατατοθεληματουθ̅υ̅πιστωκτιστηπαρατιθεσθωσανταςψυχαςαυτωνεναγαθοποιια
ALE02 A440 ωστεκαιοιπασχοντεςκατατοθεληματουθ̅υ̅πιστωκτιστηπαρατιθεσθωσανταςψυχαςαυτωνεναγαθοποιειαις
VAT03 A325 ωστεκαιοιπασχοντεςκατατοθεληματουθ̅υ̅πιστωκτιστηπαρατιθεσθωσανταςψυχαςεναγαθοποιια
SBL2010 ὥστεκαὶοἱπάσχοντεςκατὰτὸθέληματοῦθεοῦπιστῷκτίστῃπαρατιθέσθωσαντὰςψυχὰςαὐτῶνἐνἀγαθοποιΐᾳ.
TISCH1869 ὥστεκαὶοἱπάσχοντεςκατὰτὸθέληματοῦθεοῦπιστῷκτίστῃπαρατιθέσθωσαντὰςψυχὰςαὐτῶνἐνἀγαθοποιΐᾳ.
W. H.1885 ὥστεκαὶοἱπάσχοντεςκατὰτὸθέληματοῦθεοῦπιστῷκτίστῃπαρατιθέσθωσαντὰςψυχὰςἐνἀγαθοποιίᾳ.
SEB G.2020ὥστεκαὶοἱπάσχοντεςκατὰτὸθέληματοῦθεοῦπιστῷκτίστῃπαρατιθέσθωσαντὰςψυχὰςαὐτῶνἐνἀγαθοποιΐᾳ.
SEB L.2020ὥστεκαίπάσχωκατάθέλημαθεόςπιστόςκτίστηςπαρατίθημιψυχήαὐτόςἐνἀγαθοποιΐα
SEB F.2020de sorte queaussiceuxsouffrantsselonlevolontéde lede Dieuà croyantà créateurposent à côtélesâmesde euxenà bonfaisance.
AC NA282012• 19⸂εαυτων ψυχας 5. 1175. 1243. 1739. (⸉ 1852) . 2492 ¦ψυχας B |αγαθοποιιαις 𝔓⁷² A Ψ 5. 33. 81. 436. 442. 642. 1175. 1243. 1735. 1739. 2344. 2492 lat syp ¦NA28 א B P 307. 1448. 1611. 1852 Byz syh co